top of page

A.谷埔展覽
Kuk Po Exhibition

谷埔願景的展覽包括了地景、建築與社區三個部份:由門廳的谷埔四帖和圖片為導覽,依序展開側廳的景觀,以及二層側廳的建築和正廳的社區展覽。

谷埔願景的展覽包括了地景、建築與社區三個部份:由門廳的谷埔四帖和圖片為導覽,依序展開側廳的景觀,以及二層側廳的建築和正廳的社區展覽。景觀展覽介紹谷埔的平原和溪谷,包括濕地、風水林和它們孕育的動植物生態。由水稻田轉化為濕地的谷埔盆地,利用堤防與水道調控潮汐溪流,成為紅樹林與蘆葦,鳥類、魚蟹與昆蟲的棲息地;上游河谷的溪水大樹更孕育了珀灰蝶、港油麻藤等珍貴物種。建築展覽介紹聚落建築類型,包括典型客家圍村的老圍和新圍,由三開間合院逐漸發展形成的排屋,和由硬山隔檁的土木構造逐步演變的混凝土磚造批擋的現代化過程。社區展覽介紹谷埔的人與事,包括了聚落姓氏與祠堂分佈,社群的集體記憶與期望。


The "Kuk Po Vision" includes “Introduction” and “Landscape” on the ground floor, as well as “Architecture” and “Community” on upper floor. The Landscape presents the wetland, Feng-shui woods, and the ecological diversity of flora and fauna of the valley. By controlling tidal streams and waterways through moderating the dike, the basin has transformed itself from a rice field to a mangrove forest and reed bed with rich habitats. The Architecture introduces the evolution of building types in Lo Wai as a typical Hakka-walled village. With Sai Wai and other settlements, they illustrate the transformation in typology from three-bay courtyard houses to the long rowhouses, as well as the change from traditional wooden structures with masonry-rammed earth walls to the modern concrete construction and plastered walls. The Community introduces peoples and events of Kuk Po, including the distribution of families and ancestral halls and the collective memory and aspirations of the community

Project Gallery

bottom of page